现在公交不是被报道出很多“咸猪手”吗?这不,真有人脑洞大开,哎呀~妈呀,太有才了!
酸汤鱼Suanwaterfish这天才的英语可能是外星人教的吧,把凯里名菜都……
煲仔饭Baobabyrice把宝宝煲在里面的饭,这得靠多大的勇气才能吃下去呀!
侗家羊瘪DonghomeThesheepgetaflat这个直译过来就是“侗家羊平”,哎,翻译如此果真没得救了!
干锅童子鸡Fuckthebabychicken这要是知道是哪个学生翻译的,老师肯定得说提前说明:你走出教室后千万别说英语老师姓甚名谁。
老干妈Oldfuckmother这个要是写成作业交了上去,不仅要担心老师的打手板还得时刻注意老爸的表情……
宫保鸡丁Palacebaochickending哎哟妈呀,这鸡肉里要是真有钉子那可咋整呀?吃还是不吃呀?
夫妻肺片Husbandandandwifelungslice丈夫和妻子的肺切片?这得有多残忍才能干出的事啊,太恐怖了!
王八炖蘑菇kingsbabacookthemushroom没想到这龟孙子都会炖蘑菇,还不会煮饭做菜的那些人该情何以堪呀?
泡椒墨鱼仔Paojohncuttlefishbaby真是想不通,为啥这些人辣么喜欢吃仔嘞?为了长生不老?
家常豆腐Homechangtofu果然还是家里的好,连豆腐都做得长长的……
青椒土豆片Pepperwithpotato经典的汉式英语,青椒和土豆,该生上课时的眼睛和耳朵应该都是在脑后,难道有反骨?
爆炒猪肝Fuckthepiggan这个菜得靠多大的勇气来“爆”呀,连猪肝都能这样,遇到此类人可得小心了!
……
看了这么多,涨姿势的时间到了,我们一起来瞧瞧怎样翻译才能让来到大美黔东南的外国游客们有一个美好的印象吧!
一、以形状、口感为主,原料为辅的翻译原则
1.菜肴形状或口感以及主配料
形状/口感+主料
如:玉兔馒头Rabbit-ShapedMantou
2.菜肴的做法、形状或口感、做法以及主配料
做法(动词过去分词)+形状/口感+主料+配料
如:小炒黑山羊SautéedSlicedLambwithPepperandParsley
二、以烹制方法为主,原料为辅的翻译原则
1.菜肴的做法和主料
做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)
如:拌双耳TossedBlackandWhiteFungus
2.菜肴的做法、主料和配料
做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+配料
如:地瓜烧肉StewedDicedPorkandSweetPotatoes
3.菜肴的做法、主料和汤汁
做法(动词过去分词)+主料(名称/形状)+with/in+汤汁
如:京酱肉丝SautéedShreddedPorkinSweetBeanSauce
三、以主料为主,配料或配汁为辅的翻译原则
1.菜肴的主料和配料
主料(名称/形状)+with+配料
如:松仁香菇ChineseMushroomswithPineNuts
2.菜肴的主料和配汁
主料+with/in+汤汁(Sauce)
如:冰梅凉瓜BitterMeloninPlumSauc
So,看到这,应该知道怎么给老外们介绍咱大美黔东南的饭菜了吧,真遇到来旅游的老外可别把它又忘后脑勺了哦!REVIEW
◆◆往期回顾凯里最丑的10个人,看看有你认识的不?
黔东南各区各县的年轻人请注意……
这不是谣言,贵H车主必看!“驾照新规”来噢,当心被扣分!
作者杨瑞安
责任编辑
潘晓宇
赞赏
转载请注明:http://www.kailizx.com/klsmj/1497.html